==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།
དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།
དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ་བཞུགས་པའི་དབུའོ།
བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། དབང་གི་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་བཀྲའི་ལག་ལེན་གུད་སྦས་སུ་པ་དྷེ་ཤ་བསྟན་པ་ནི། བླ་མདང་མཁའ་འགྲོ་མས་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྩོལ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླས་ཏུ་གསོལ། འདི་ལ་དང་པོ་གོང་བསྙེན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྐུ་རྟེན་དང་འབྲེལ་བ། བར་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཐ་སྙད་བཀྲ་ལ་བརྡེན་པ། ཐ་མ་ལས་སྦྱོར་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་ཁ་བསྒྱུར། རྒྱུན་གྱི་མན་ངག་སོགས་གོ་རིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱེད་པ་ལག་ལེན་ཞལ་རྒྱུན་ལྟར་ལ། དེ་ངག་ལ་སྔོན་དུ་མེད་ཐབས་མེད་པའི་གེགས་སེལ་ནི། གེགས་སེལ་ལ་གནོད་སྦྱིན་མོ་མི་ལུས་སྦྱང་མགོ་ཅན་རྐང་པ་ཅླགས་སྒྲོག་གིས་བསྡོམས་པ། ལག་མགོ་གཉིས་པུས་མོའི་ཐད་ཀར་སླེབས་པ། གྲུབ་མོ་གཉིས་དང་རྐང་པ་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡོམས་ཤིང་། ཡན་ལག་བཞི་ར་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ནུ་མའི་བར་ཛ་ཏྲི་དང་། ནུ་གཡོན་པར་དུ་ནཿ ཕོ་བར་མཱ་ར་ཡ། ལྟེ་བར་རྦད། པུས་མོ་གཉིས་ལ་བྲང་བརྡུང་དང་། གཟུགས་ཀྱི་མགོ་བོའི་ཐང་མས་གཡོན་སྐོར་དུ། ཡི་གེ་དབུ་ཚུང་ཚག་སྤང་གི སརྦ་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ ཤ་ཏྲི་ནི་ཛཿ ཀ་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ ཎི་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿཛཿ གནོད་སྦྱིན་སྤྱང་མོའི་མགོ་ཅན་སྟམ་བྷ་ཡ་ནནཿ མཱ་ར་ཡ་ནནཿ གནོད་སྦྱིན་མོ་ནོར་འབྲང་གའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་གདུད་རྩུབ་
མཱ་ར་ཡ་ནནཿ སྟམ་བྷ་ལ་ནནཿ ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་དུ་བྲིས། མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱིས་དྲི་མ་ཕྱུང་ནས་ཧོ་མ་ཁུང་དུ་བཅུག་ནས་མདུན་དུ་བཞག རང་ཡི་དམ་ཕྱག་རྡོར་གྱི་བསྐྱེད་བཟླས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུབ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་མཆེད་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་དང་ནུས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། ནོར་ལྷ་ཀུན་འཁྱིལ་མ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་རྗེས་སུ་འབྲང་པ་དང་། འཁུ་ལྡོག་བྱེད་པའི་གནོད་སྦྱིན་སྤྱང་མགོ་ཆན་བསེ་རག་རྒབ་འདྲེ་དམ་སྲི་ཐམས་ཅད་གཟུགས་ལིང་ག་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ དགུག་གཞུག་བརྒྱ་ཚར་འགའ་ཞིག་གསོག་པའི་མཐར་གཟུགས་དེ་ཉིད་སྐེ་མཚམས་ནས་མར་བཅག རྐང་འོག་ནས་ཡར་བཅག རྐེད་པ་ནས་ལྟེགས་ཏེ་ཤོག་བུའི་མཐར་གཉིས་ཀ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།",
  "chinese_translation": "鸠固拉姆三尊之窍诀，中藏甚深之殊胜。",
  "english_translation": "The profound and special secret teachings of the three Goddesses of Dyuk Gu Lhamo."
},
{
  "original_tibetan": "དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།",
  "chinese_translation": "鸠固拉姆三尊之窍诀，中藏甚深之殊胜。",
  "english_translation": "The profound and special secret teachings of the three Goddesses of Dyuk Gu Lhamo."
},
{
  "original_tibetan": "དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།བཞུགས་པའི་དབུའོ།",
  "chinese_translation": "鸠固拉姆三尊之窍诀，中藏甚深之殊胜。乃安住之首。",
  "english_translation": "The profound and special secret teachings of the three Goddesses of Dyuk Gu Lhamo. This is the beginning of the teachings."
},
{
  "original_tibetan": "བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། དབང་གི་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་བཀྲའི་ལག་ལེན་གུད་སྦས་སུ་པ་དྷེ་ཤ་བསྟན་པ་ནི། བླ་མདང་མཁའ་འགྲོ་མས་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྩོལ་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླས་ཏུ་གསོལ། འདི་ལ་དང་པོ་གོང་བསྙེན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སྐུ་རྟེན་དང་འབྲེལ་བ། བར་དུ་སྒྲུབ་པའི་ཐ་སྙད་བཀྲ་ལ་བརྡེན་པ། ཐ་མ་ལས་སྦྱོར་དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་ཁ་བསྒྱུར། རྒྱུན་གྱི་མན་ངག་སོགས་གོ་རིམ་ཚུལ་བཞིན་བྱེད་པ་ལག་ལེན་ཞལ་རྒྱུན་ལྟར་ལ། དེ་ངག་ལ་སྔོན་དུ་མེད་ཐབས་མེད་པའི་གེགས་སེལ་ནི། གེགས་སེལ་ལ་གནོད་སྦྱིན་མོ་མི་ལུས་སྦྱང་མགོ་ཅན་རྐང་པ་ཅླགས་སྒྲོག་གིས་བསྡོམས་པ། ལག་མགོ་གཉིས་པུས་མོའི་ཐད་ཀར་སླེབས་པ། གྲུབ་མོ་གཉིས་དང་རྐང་པ་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡོམས་ཤིང་། ཡན་ལག་བཞི་ར་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ནུ་མའི་བར་ཛ་ཏྲི་དང་། ནུ་གཡོན་པར་དུ་ནཿ ཕོ་བར་མཱ་ར་ཡ། ལྟེ་བར་རྦད། པུས་མོ་གཉིས་ལ་བྲང་བརྡུང་དང་། གཟུགས་ཀྱི་མགོ་བོའི་ཐང་མས་གཡོན་སྐོར་དུ། ཡི་གེ་དབུ་ཚུང་ཚག་སྤང་གི སརྦ་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ ཤ་ཏྲི་ནི་ཛཿ ཀ་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ ཎི་ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿཛཿ གནོད་སྦྱིན་སྤྱང་མོའི་མགོ་ཅན་སྟམ་བྷ་ཡ་ནནཿ མཱ་ར་ཡ་ནནཿ གནོད་སྦྱིན་མོ་ནོར་འབྲང་གའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་གདུད་རྩུབ་",
  "chinese_translation": "顶礼上师金刚持！ 讲述三尊有权女神之威严行法，乃隐秘之口诀。祈请上师与空行母赐予口传加持。于此，初为先行之上供，与身像有关联；中为修法之名言，依仗威严；末为事业随欲转变之成就。恒常口诀等次第如法行持，依口耳相传。彼等之前，不可或缺之遣除违缘法：遣除违缘，夜叉母，人身猪头，双足以铁索束缚，双手至于膝盖处，二股与双足以铁索束缚，四肢 Ra ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），双乳之间 ཛ་ཏྲི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），左乳之上 ནཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），腹中 མཱ་ར་ཡ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），脐中 རྦད།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），双膝击打胸膛，身体头顶以左旋之方式，书写文字于头顶之上，萨瓦 ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），夏 ཏྲི་ནི་ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），嘎 ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），尼 ཏྲི་ནི་ཧཱུཾ་ཛཿཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。夜叉母狼头，斯当巴雅 南 南ḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），玛拉雅 南 南ḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。夜叉母，财续母之身语意三门之暴行。",
  "english_translation": "Homage to the Vajradhara! This is the Upadesha teaching on the practice of the glorious power of the three goddesses. Please grant the empowerment of the blessings of the Lama and Dakini. Here, first, the preliminary practice of the upper offering is related to the body support. In the middle, the term of practice relies on glory. Finally, the desired accomplishment of the action is transformed. The continuous oral instructions and other procedures are practiced according to the oral tradition. Before that, the indispensable obstacle removal is as follows: For obstacle removal, the Yakshini is a human body with a pig's head, whose feet are bound by iron chains. Her hands reach to her knees. Her two thighs and feet are bound by iron chains. On her four limbs, Ra JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Between her breasts, JA TRI (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). On her left breast, NAḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). In her abdomen, MĀRA YA (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). In her navel, RBAD (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Strike the chest with both knees. Rotate the top of the head of the image to the left. Write the letters on the top of the head: SARVA TRI NI HŪṂ JAḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), SHA TRI NI JAḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), KA TRI NI HŪṂ JAḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), ṆI TRI NI HŪṂ JAḤ JAḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Yakshini with a wolf's head: STAMBHA YA NAN NANḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), MĀRA YA NAN NANḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). The violent actions of the body, speech, and mind of the Yakshini, the wealth-continuing mother."
},
{
  "original_tibetan": "མཱ་ར་ཡ་ནནཿ སྟམ་བྷ་ལ་ནནཿ ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་དུ་བྲིས། མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱིས་དྲི་མ་ཕྱུང་ནས་ཧོ་མ་ཁུང་དུ་བཅུག་ནས་མདུན་དུ་བཞག རང་ཡི་དམ་ཕྱག་རྡོར་གྱི་བསྐྱེད་བཟླས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུབ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་མཆེད་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་དང་ནུས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས། ནོར་ལྷ་ཀུན་འཁྱིལ་མ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་རྗེས་སུ་འབྲང་པ་དང་། འཁུ་ལྡོག་བྱེད་པའི་གནོད་སྦྱིན་སྤྱང་མགོ་ཆན་བསེ་རག་རྒབ་འདྲེ་དམ་སྲི་ཐམས་ཅད་གཟུགས་ལིང་ག་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ དགུག་གཞུག་བརྒྱ་ཚར་འགའ་ཞིག་གསོག་པའི་མཐར་གཟུགས་དེ་ཉིད་སྐེ་མཚམས་ནས་མར་བཅག རྐང་འོག་ནས་ཡར་བཅག རྐེད་པ་ནས་ལྟེགས་ཏེ་ཤོག་བུའི་མཐར་གཉིས་ཀ",
  "chinese_translation": "玛拉雅 南 南ḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），斯当巴拉 南 南ḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。文字头朝内书写。以火、水、风三者净除污垢，放入火供炉中，置于前方。自己本尊金刚手之生起念诵先行。顶礼三宝与三根本之谛实，法性清净，有法因果不虚之谛实，特别是鸠固拉姆三姐妹之谛实，以大谛实之威力与能力之加持力，阻碍、跟随修持财神母昆吉玛，以及作祟之夜叉狼头、笨色、恶鬼、厉鬼等一切，收入此替身中。 ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。勾招百次之后，将替身从颈部向下折断，从脚下向上折断，从腰部折断，纸张末端二...",
  "english_translation": "MĀRA YA NAN NANḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), STAMBHA LA NAN NANḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Write the head of the letters facing inward. Purify the impurities with fire, water, and wind, and place them in the Homa furnace in front. Begin with the generation and recitation of one's own Yidam Vajrapani. Homage to the truth of the Three Jewels and the Three Roots, the truth of the pure Dharma nature, the infallible cause and effect, and especially the truth of the three sisters of Dyuk Gu Lhamo. By the power and strength of the great truth, obstruct and follow the practice of the wealth goddess Kunjima, and gather all the Yakshas with wolf heads, Bese, demons, and evil spirits that cause harm into this substitute. JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). After invoking it hundreds of times, break the substitute from the neck down, from the feet up, and from the waist. The end of the paper is two..."
}
```

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ནང་དུ་བཅུག་ལ་ཆག་པའི་ཕྱི་ནས་སྐུད་པ་སྔོ་དམར་གྱིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅད་ཞི་བར་བྱེད་ན་དམར་པོ་ནང་ན་བྱེད་དེ་འདྲེད་ལ་བསྡམས། དེའི་ཕྱི་སྔོན་པོས་དཀྱུས་ནས་བསྡམས། དྲག་པོ་བྱེད་ན་དེ་ལས་གོ་ལྡོག་སྟེ་སྔོན་པོ་ནང་དམར་པོས་ཕྱི་ནས་བསྡམ། སླར་ཡང་འགུགས་ཞུག་དང་
སྔགས་བརྒྱ་ཙམ་བཟླས་ལ་རང་གི་མ་ལ་འོག་གམ་སྐུ་རྟེན་གྱི་འོག་ཏུ་མནན། ཤིན་ཏུ་ལས་མྱུར་བར་འདོད་ནས་ཆོད་རྟེན་ནག་པོའི་ཞབས་སུ་མནན་ཞེས་པ་སཱཙྪ་ནག་པོའི་ཞབས་སུ་མནན། ངོས་སུ་བཅུག་ལ་གྲོགས་མོ་མགོ་ཟླུམ་དུ་སྦ། འདི་ལྟ་བུ་སྒྲུབ་པའི་གེགས་སེལ་སུ་ཡིས་བྱས་པ་དེ་ཡི་སློབ་བརྒྱུད་བདུན་ཚུན་ཆད་མནན་པ་མ་བྱས་ཀྱང་མི་གནོད་གསུངས་སོ། གུད་སྦས་ཙཀྲ་ཆེན་མོ་བྲི་བ་ནི། རྒྱ་ཤོག་ལ་གཟའ་སྐར་ཚེས་གྲངས་བཟང་པོར་རབ་ཉིད་སྐྱབས་སེམས་དང་ལྡན་པས་མཚལ་གྱིས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི། ལྟེ་བར་རྩིབས་ཀྱི་རྩ་བ་རྩེ་མཐའ་ལ་མུ་ཁྱུད་རེ་ཡོད་པ་བྲིས་ལ། ལྟེ་བར་གང་དམིགས་པོའི་མིང་བྲིས་པའི་མཐར་རུས་རྒྱུད་དང་བཅས་པ། དབང་དུ་བསྡུས་ཤིག་ཅེས་པ་བྲི་གསུངས་པ་ཙམ་ལས་གཞུང་རང་དུ་མི་སྣང་ཡང་། འཁོར་ལོའི་ལག་ལེན་ཚད་ཐུབ་འགའ་ལས། དབུས་སུ་ཐད་ཀར་བྲི་བའི། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་རྒྱལ་བློན་བཙུན་མོ་འབངས་བྲན་བླ་མ་དགེ་འདུན་ཆེ་བཅན་དྲག་རྩལ་སྟོབས་འབྱོར་ཅན་རྣམས་དང་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་འཁོ་དགུའི་འབྱོར་པ་གསེར་དབུལ་གཡུ་བྱི་རུ་མུ་ཏིག་སྤོས་ཤེལ་དར་གོས་ཆེན་རས་སྣམ་བུ་ཐེར་ཕྲུག་ཤ་ཐུད་ཇ་མར་ནས་གྲོ་འབྲས་སྲན་མ་ཀ་ར་བུ་རམ་སྟར་ག་ཀུ་ཤུ་རྒུན་སྤརྔ་རྟ་དྲིལ་མཛོ་ཕ་མོ་གཡག་ར་ལུག་གོ་མཚོན་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་མངའ་བ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་ཡིད་ལ་གང་བསམ་
པ་དང་ཁྱད་པར་ཆགཻ་རུས་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་བདག་གི་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིག་པ་ཤི་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། རྩིབས་ཀྱི་རྩ་བའི་མུ་ཁྱུད་ལ་དབུ་ཕྱོགས་ནས་བཟུང་གཡས་སྐོར་དུ། མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིག ཅེས་དང་། ཁྱད་པར་གང་དམིགས་པའི་མིང་རུས་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིག ཅེས་པ་ཟི་གསུངས་པས་དཔེར་ན། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་རིན་ཆེན་རྐང་བཞི་དར་གོས་མཆོང་ཆ་རྟེན་གསུམ་གྲྭ་སློབ་ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས་ཤིག ལྟ་བུའོ། ཡི་གེའི་དབུ་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་དང་པོ་ལ། ཨོ་དང་། དེའི་འོག་ཏུ། མ་སེ་ཀ རྩིབས་བཞི་པ་ལ། དེའི་འོག་ཏུ། བཞི་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་པ་བྲི། རྩིབས་ཀྱི་རྩེ་ཡི་མུ་ཁྱུད་ལ། ཙཀ་ཤ་ནི་ཙཀྲ་ཤ་ནི། ཀྲོ

【汉语翻译】
放入其中，如果折断了，从外面用蓝红线交叉缠绕使其平息，就红色在内进行，使其滑动并捆紧。在其外用蓝色从中间捆紧。如果要做猛烈的，就与此相反，蓝色在内，红色从外捆紧。再次进行勾招融入，念诵百字明咒左右，压在自己的母亲身下或者佛像的身下。如果想要非常快速地起作用，就压在黑色的誓言物脚下，说是压在黑色的擦擦脚下。放入其中，用圆头的朋友母遮盖。像这样修法，谁做了消除障碍，就说即使不压制那个人的七代以内的弟子也不会有损害。书写秘密隐藏的大轮：在好的星宿日期，以极好的救护心和菩提心，用朱砂画四辐轮。在中心画辐条的根部，顶端末端各有一个圆环。在中心写上所指定的人的名字，后面加上家族血统。写上“控制住”这句话，经典本身没有出现，但在一些可靠的轮的实践中，有直接写在中央的：“世间界的所有国王、大臣、妃子、百姓、奴仆、上师、僧众、大人物、勇猛之士、力量财富拥有者们，以及食物、财富、受用、一切所需之物，黄金、贫穷、绿松石、珊瑚、珍珠、香、水晶、丝绸、绸缎、粗布、细布、肉、肉酱、茶、酥油、青稞、小麦、稻米、豆类、红糖、冰糖、苹果、葡萄、干果、马、铃铛、骡子、母牦牛、犛牛、山羊、绵羊、武器，三界的统治权，食物受用，心中所想的一切，特别是仇敌，连同家族血统，都控制在我手中，巴夏 咕噜 吽（藏文：པ་ཤི་ཀུ་རུ་ཧོ༔）”等等。在辐条根部的圆环上，从上方开始顺时针写：“控制住所有的人和非人。”以及“控制住特别指定的人的名字，连同家族血统。”例如：“控制住世间界的食物、财富、受用、珍宝、四足动物、丝绸、跳跃之物、三宝所依、僧侣弟子、心中所想的一切。”等等。在文字上方的第一个辐条上写“嗡（藏文：ཨོ་）”，在其下方写“玛色嘎（藏文：མ་སེ་ཀ）”。在第四个辐条上写“班杂 梭哈（藏文：བཞི་སྭཱ་ཧཱ།）”。在辐条顶端的圆环上写“扎嘎夏尼 扎扎夏尼 卓（藏文：ཙཀ་ཤ་ནི་ཙཀྲ་ཤ་ནི། ཀྲོ）”。

【英语翻译】
Put it inside, and if it breaks, tie it crosswise from the outside with blue and red threads to pacify it, then do the red inside, let it slide and tie it. Tie the outside of it with blue from the middle. If you want to do something fierce, reverse it, with blue inside and red tied from the outside. Again, do the hooking and absorption, recite about a hundred mantras, and press it under your mother or under the image. If you want it to work very quickly, press it under the feet of the black Choeten, which means press it under the feet of the black Tsatsa. Put it inside and cover it with a round-headed friend-mother. It is said that whoever eliminates the obstacles of practicing like this, even if they don't suppress the disciples within seven generations of that person, there will be no harm. To write the great secret hidden chakra: On Chinese paper, on a good astrological date, with excellent refuge and bodhicitta, draw a four-spoked wheel with vermilion. In the center, draw the root of the spokes, with a circle at each end. In the center, write the name of the person you are targeting, followed by their lineage. Write the words "Control them," but this does not appear in the text itself. However, in some reliable wheel practices, it is written directly in the center: "All the kings, ministers, consorts, subjects, servants, lamas, sangha, great beings, brave warriors, powerful and wealthy ones of the world, and the wealth of food, riches, enjoyments, and all necessities, gold, poverty, turquoise, coral, pearls, incense, crystal, silk, brocade, coarse cloth, fine cloth, meat, meat sauce, tea, butter, barley, wheat, rice, beans, brown sugar, rock sugar, apples, grapes, dried fruits, horses, bells, mules, female yaks, yaks, goats, sheep, weapons, the dominion of the three realms, food and enjoyments, everything that comes to mind, especially enemies, together with their lineage, are all under my control, Pa Shi Ku Ru Hum (藏文：པ་ཤི་ཀུ་རུ་ཧོ༔)." On the circle at the root of the spokes, starting from the top and going clockwise, write: "Control all humans and non-humans." And "Control the name of the specifically targeted person, together with their lineage." For example: "Control the food, wealth, enjoyments, jewels, four-legged animals, silk, jumping things, the three supports, monks and disciples, and everything that comes to mind in the world." etc. On the first spoke above the text, write "Om (藏文：ཨོ་)," and below it write "Ma Se Ka (藏文：མ་སེ་ཀ)." On the fourth spoke, write "Vajra Svaha (藏文：བཞི་སྭཱ་ཧཱ།)." On the circle at the tip of the spokes, write "Tsaka Shani Tsakra Shani Tro (藏文：ཙཀ་ཤ་ནི་ཙཀྲ་ཤ་ནི། ཀྲོ)."

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཤ་ནི་ཀྲོ་ཤ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་པ་དང་། དེའི་མཇུག་ཏུ་གང་དམིགས་པའི་རུས་རྒྱུད་དང་བཅས་པ་དང་། མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྲུས་ཤིག ཅེས་པ་བྲིས་ཞང་བྲི་བའི་རྫས་མཚལ་ཁོ་ནས་བྱ་ཞིང་ལྷག་ཆད་དབྲིས་སུབ་མེད་པར་བྱ། བཀྲ་བྲི་གྲུབ་ནས་སླར་ཡང་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་སོགས་སྐྱབས་སེམས་དང་། རྟེན་སྙིང་གིས་ནས་ལ་བསྔགས་ཏེ་བཀྲ་ལ་གཏོར། རག་གནས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་
འདོད་གསོལ་རྒྱས་པར་བྱ་བ་གལ་ཆེ། ཡང་ཙཀྲའི་ཕྱག་བཞེས་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་ཆོས་སྲོག་འཁོར་ནི། དར་རམ་ཤོག་བུ་ལ་མཚལ་དང་། གྷི་ཧང་། གུར་གུམ། ཙནྡན། དམར་པོ། སིནྟུ་ར། པདྨ་རཀྟ། མ་རྙེད་ན་བུ་མོ་གཙང་མའི་མངལ་ཁྲག་གིས་རུང་ཞིང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རུས་ཕྱེ་བརྡར་ནས་རྒྱ་སྣག་དང་སྦྱར་བས། འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་སྒྲུབ་བྱའི་མིང་རུས་ཀྱི་མཐར། བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་སམ། ཡང་ན། ཨརྣི་ཏྲིཿ བརྩེགས་པའི་མཐར། ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་སོས་འདོད་གསོལ་གང་དམིགས་པ་ཤཾ་ཀུ་རུའི་མཐའ་ཅན་གྱིས་བསྐོར་ནས་བྲིས། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ། ཨཻ་ལིང་ཀི་པི་ལིང་ཀི་སོགས་སྔགས་གསུམ་བྲི། རྩིབས་བཞི་ལ། ཤར་དུ། ཨོཾ་ཨ་བྷ་ཤཾ་དྷ་ཨཱ། བྱང་དུ། ཨོཾ་ཤར་གྷ་ཡ། ནུབ་ཏུ། ཨོཾ་མ་བྷི་ལཾ་གྷ་ཨཿ ལྷོར། ཨོཾ་དུ་པ་ཤི་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ། དེ་རྒྱབ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ། དེ་རྒྱབ་མེ་རིས་བསྐོར། ཚོན་གྱིས་མཇོས་པར་བྱས་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཙཀྲ་ལྷ་མོ་གསུམ་སྔར་བཞིན་བསྐྱང་བསྟིམ་བཟླས་པ་དང་བཅས་ཞག་གསུམ་མམ་བདུན་བྱས་ལ། ཐུན་མཚམས་སུ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་པའི་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་མ་ཉམས་པར་བལྟེབ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླས་ཤིང་མེ་ཏོག་མཐོང་། ཤིང་པ་བརྗོད་དང་སྣས་དྲིལ་ལ་རང་གི་ཐོག་ཀ་གཡས་སུ་
ཚེམ་མོ། ཕན་ཡོན་ནི་སྔ་མ་ལྟར་རོ། བྱི་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ཚོགས་ནི་མི་འདྲ་བའི་ཕྱག་བཞེས་ཟབ་ཁྱད་ཅན་གཅིག་ལ། མན་ངག་དང་ལྡན་པའི་པགས་པ་ལ་བྱི་དོར་བྱས་ནས་ལྟོ་བ་ཡངས་པར་བྱི་བ་ཁ་སྤྲོད་ཁ་ནས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱུག་ཁ་ནས་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་སྐྱུག་པ་སྦར་འོག་ཏུ་འཁྱིལ་བ་བྲིས་པའི་མཐའ་མ། གདོང་པ་ནས་ཨོཾ་སྭ་ཏི་སྒོ་རུ་སོགས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་གྱི་སྔགས་དང་འདོད་གསོལ། ནོར་བདག་གསེར་གྱི་གྱི་བ་ཕོ་མོས་བདག་འཆང་བ་པོ་ལ་གསེར་དངུལ་དང་གོས་རས་སྣམ་བུ་ཇ་མར་ཤ་ཐུད་ཀར་བུ་ཏམ་ནས་འབྲས་གྲོ་སྲན་རྟེ་དྲེལ་རྒོད་མ་མཛོ་ཕོ་མོ་འབྲི་གཡག་ར་ལུག་ཞིང་ཁང་

【汉语翻译】
ཤ་ནི་ཀྲོ་ཤ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་སྭཱ་ཧཱ། 这样说，之后写上所要控制的种姓等，以及所有人和非人，用书写材料辰砂书写，不能多写少写，不能擦除。书写完毕后，再次皈依佛法僧等，以缘起咒加持青稞，撒在图上。念诵吉祥祈愿词，广泛地做吉祥祈愿非常重要。另外，一种不同的札克拉仪轨的特点是命轮：在布或纸上用辰砂、吉香、藏红花、檀香、红色、信德拉、红莲花，如果找不到，用清净女子的经血也可以，将墓地的骨灰磨碎后与墨汁混合。在四重轮的中心，在所修者的名字和种姓后面写上：བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）或者，在ཨརྣི་ཏྲིཿ 叠加的后面，写上神、鬼、人三者复苏的愿望，以及任何以ཤཾ་ཀུ་རུ་结尾的祈愿词环绕。然后在后面的轮廓上写上ཨཻ་ལིང་ཀི་པི་ལིང་ཀི་等三个咒语。在四个辐条上：东边写ཨོཾ་ཨ་བྷ་ཤཾ་དྷ་ཨཱ།，北边写ཨོཾ་ཤར་གྷ་ཡ།，西边写ཨོཾ་མ་བྷི་ལཾ་གྷ་ཨཿ，南边写ཨོཾ་དུ་པ་ཤི་སྭཱ་ཧཱ༔。然后在后面的轮廓上写上缘起咒。然后在后面是金刚墙。然后在后面用火焰环绕。用颜料涂抹后进行熏香净化。从空性中，如前一样生起并融入札克拉三女神，念诵咒语三日或七日。在禅修间隙，将神融入光明的轮的中心不要损坏，折叠起来念诵缘起咒，并观想鲜花。用木条念诵，用鼻子闻，缝在自己的右肩上。利益与之前一样。依赖于老鼠的事业法，是一种不同的甚深特点的仪轨。对于具有口诀的皮革进行清洁后，将老鼠的肚子画得宽大，画上老鼠相对而立，口中吐出宝珠，宝珠在爪子下盘旋，最后从脸上写起ཨོཾ་སྭ་ཏི་སྒོ་རུ་等，从下面写出如出现的咒语和祈愿词。财神金鼠夫妇赐予拥有者金银、绸缎布匹、茶叶酥油、肉酱、糖、豆蔻、稻米、小麦、豆类、芝麻、骡子、母马、犏牛、公牛母牛、母牦牛、绵羊山羊、田地房屋

【英语翻译】
Sha ni kro sha ni dhi ri dhi ri svaha. After saying this, write down the lineage, etc., of what you want to control, as well as all humans and non-humans, and write it only with the writing material cinnabar, without writing too much or too little, and without erasing. After the writing is finished, take refuge in the Buddha, Dharma, and Sangha again, bless the barley with the mantra of dependent origination, and scatter it on the image. Recite auspicious prayers, and it is very important to make extensive auspicious prayers. Also, a distinctive feature of a different Chakra ritual is the life wheel: on cloth or paper, use cinnabar, ghi hang, saffron, sandalwood, red, sindura, padma rakta, and if you cannot find it, the menstrual blood of a pure girl is also acceptable. Grind the bone powder from the cemetery and mix it with ink. In the center of the fourfold wheel, after the name and lineage of the practitioner, write: ba sham kuru ho. Or, after stacking arnitrih, write the wish for the revival of gods, demons, and humans, and any prayer ending with sham kuru, surrounding it. Then, on the subsequent outline, write the three mantras such as ai ling ki pi ling ki. On the four spokes: on the east, write om abha sham dha ah; on the north, write om shar ghaya; on the west, write om ma bhi lam gha ah; on the south, write om dupa shi svaha. Then, on the subsequent outline, write the heart of dependent origination. Then, behind that is a vajra fence. Then, behind that, surround it with flames. After painting with colors, perform incense purification. From emptiness, generate and integrate the three goddesses of Chakra as before, and recite the mantra for three or seven days. During meditation breaks, fold the center of the wheel where the deities dissolve into light without damaging it, recite the heart of dependent origination, and visualize flowers. Recite with a wooden stick, smell with the nose, and sew it on your right shoulder. The benefits are the same as before. The activity of relying on mice is a different and profound ritual with special characteristics. After cleaning the leather with the oral instructions, draw the mouse's belly wide, draw the mice facing each other, vomiting jewels from their mouths, the jewels swirling under their paws, and finally write from the face om svati goru, etc., and write the mantras and prayers as they appear from below. The wealth deity golden mouse couple bestows upon the owner gold, silver, silk cloth, tea butter, meat sauce, sugar, cardamom, rice, wheat, beans, sesame, mules, mares, dzos, bulls and cows, female yaks, sheep, goats, fields, and houses.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཁྲབ་རྨོག་མཚན་ཆ་རྟེན་གསུམ་སོགས་མཁོ་དགུའི་འབྱོར་པ་ཁ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་ཡིད་ལ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ་ཅིག ཅེས་པ་དང་། མུ་ཁྱུད་དང་པོ་ལ་སྔགས་གསུམ་འདོད་གསོལ་དང་བཅས་པ་ཕྱི་མ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲིས། ལྷ་མོ་བསྐྱེད་བསྟིམ་རབ་གནས་བྱས། ལུས་ལ་བཅད་ངམ་ཡང་ན་བྱི་བ་སེར་པོ་དར་གྱིས་དྲིལ། གོས་ཀྱི་གོང་བ་དང་གསེར་གྱི་སྣོད་ཁང་བཏགས། ནས་འཔེལ་བར་འདོད་ན་བྱི་བ་ཁྲོ་བོ་དར་ཁྲས་དྲིལ་འབྲུའི་གསེབ་ལ་སྦས། མར་འཕེལ་བ་བྱི་བ་དཀར་པོ་དཀར་གྱིས་དྲིལ་ལ་མར་སྒྲོམ་ཁ་ལ་བཏགས། ཤ་ལ་དམར་པོ་དར་དམར་གྱིས་གཏུམ་ཤ་མཛོད་དམ་ཤའི་གསེབ་ཏུ་
བཞག །ཆང་འདོང་ན་བྱི་བ་ལྗང་སེར་དང་ལྗང་དྲིལ་ནས་ཆང་ཁང་དུ་བཏགས། ཇ་འཕེལ་བར་འདོད་ན་བྱི་བ་ནག་པོ་དར་ནག་གིས་དྲིལ་ཇ་མཛོད་དམ་ཇ་ཁུག་ལ་བཏགས། མི་དང་ཁོ་ཆ་འཕེལ་བ་ལ་བྱི་བ་སྔོན་པོ་དར་སྔོན་གྱིས་དྲིལ་ལ་མི་དང་གོ་ཆ་ལ་བཏགས། ཕྱགས་ལ་བྱི་བ་ནག་པོ་དར་ནག་གིས་དྲིལ་ལ་ལུས་བཅང་དམ་ཕྱུགས་ལྷ་ས་སུ་སྦས་ཤིང་ཙཀྲ་དང་མཉམ་དུ་ལྟ་མོ་མཆེད་གསུམ་ནག་པོ་དགྲ་སྟ་དང་གཡོན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་བྲིས་ནས་ཙཀྲ་དང་ལྷན་ཅིག་དྲིལ་བར་གསུངས་སོ། སྤྱིར་བང་མཛོད་དུ་སྦ་བ་ལ། འབྲུ་ལྔ། དྲི་ལྔ། སྙིང་པོ་ལྔ། རིན་ཆེན་ལྔ། དར་སྣ་ལྔ། ས་སྣ་ཆུ་སྣ་བླ་མ་བཟང་པོའི་ཕྱག་ནས་དང་། རྒྱལ་པོ་མི་ཆེན་ཕྱུག་པོ་གཡང་ཅན་གྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་ནོར་རྫས་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བཀང་བའི་ཟ་མ་ཏོག་གམ། ཟངས་གསེར་དངུལ་སོགས་ཀྱི་གྭའུ་གྲུ་བཞི་པར་གཞུག མིས་མི་མཐོང་བར་མཆོད་ཅིང་། ཟས་ནོར་གང་བྱུང་གི་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད་སྔགས་བཟླས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། དམིགས་པའི་ཟབ་ཁྱད་སོགས་ཞལ་ལས་ཤེས་ཤིང་། ཟས་ནོར་གཞན་ལ་སྟེར་ཚེ་ལྷ་མོ་ལ་གནང་བ་ཞུས་ཏེ་བྱིན་པ་བླ་མ་དམ་པའི་མན་ངག་གོ ༈ བླ་རྡོ་ཡང་ཟབ་ལྷ་མོ་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར་འགྲོགས་
པའི་གདམས་པ་ནི། གོང་གི་རྫས་ཀྱིས་ལྷ་མོའི་སྔགས་རྒྱ་ཤོག་ལྷ་ཡི་མདོག་མཚུངས་ལ་བྲིས་པ་མགྲོན་བུ་བུམ་གསུམ་གྱི་སྲུབ་ཏུ། མུ་ཏིག་གསུམ་གསུམ། བྱེ་རུ་གསུམ་དང་བཅས་སོ་སོར་སྔགས་ཀྱིས་དྲིལ་སྐུད་པས་བཅིངས། མི་གྲིར་ཤིང་བའི་ཕགས་པས་གཏུམ། ཟ་འོག་གི་ཁུག་མར་བཅུག བསང་སྦྱངས་བསྐྱེད་བསྟིམ་བཟླས་པ་རབ་གནས་བྱས། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་དུ་བཞག ལྷ་མོ་འགུགས་གཞུག་བསྟིམས་པ་ཡང་ཡང་ནན་ཏན་བགྱིས་པའི་མཐར་འོད་དུ་ཞུ་བླ་རྡོ་ལ་བསྟིམས། རབ་ཏུ་གནས་ཤིང་མཆན་ཁུང་གཡོན་དུ་མིས་མི་མཐོང་བར་སྦས་ན་ལྷ་མོ་ལུས་དད

【汉语翻译】
祈请迅速赐予头盔、盔甲、吉祥物、三宝等一切所需之财富、食物、受用以及心中所想的一切成就。如是说。第一圈书写包含三咒和祈愿文，第二圈书写缘起咒。进行天女的生起、融入和开光。佩戴在身上，或者用黄色的丝绸包裹黄鼠狼。系在衣服的领子上或金色的容器上。如果想要增加青稞，就用带条纹的丝绸包裹愤怒鼠，藏在谷物中。为了增加酥油，用白色的丝绸包裹白鼠，系在酥油桶上。肉类用红色的丝绸包裹，放在生肉仓库或肉类中。
如果想要增加酒，就用黄绿色或绿色的丝绸包裹老鼠，系在酒窖里。如果想要增加茶叶，就用黑色的丝绸包裹黑鼠，系在茶叶仓库或茶叶袋上。为了增加人和武器，用蓝色的丝绸包裹蓝鼠，系在人和武器上。对于牲畜，用黑色的丝绸包裹黑鼠，佩戴在身上或藏在牲畜神像中，与护轮一起。据说要绘制三位黑色的姐妹女神，手持敌斧和左颅器，与护轮一起包裹。一般来说，藏在仓库里：五谷、五香、五精华、五珍宝、五种丝绸、各种土壤和水，以及从善良上师的手中，国王、伟人、富人和有福之人的手中获得的财物，装满各种谷物的宝箧，或者方形的铜、金、银等嘎乌盒中。在不为人知的地方供奉，并用任何食物和财富的精华来供养，念诵咒语就能成就。从口中了解观想的深奥之处。当把食物和财富给予他人时，请求女神允许后再给予，这是上师的秘密口诀。* 命石也是甚深，是天女如影随形般相伴的口诀：用上述物品，将天女的咒语写在与天女颜色相同的纸上，放在三个宝瓶的缝隙中。三个珍珠，三个珊瑚，分别用咒语包裹，用线系紧。用不烧木头的斧头砍。装在织锦袋子里。进行烟供、净化、生起、融入、念诵和开光。作为修法的所依。反复认真地进行天女的迎请、安住和融入，最后化为光融入命石。开光后藏在左腋下不为人知的地方，天女就会如影随形。

【英语翻译】
Quickly grant the accomplishment of all that is needed, such as helmets, armor, auspicious objects, the Three Jewels, wealth, food, enjoyment, and all that is thought of in the mind. Thus it is said. On the first circle, write the three mantras along with the supplication prayer, and on the outer circle, write the Essence of Dependent Arising. Perform the generation, absorption, and consecration of the goddess. Wear it on the body, or wrap a yellow marmot with silk. Attach it to the collar of clothing or a golden container. If you want to increase barley, wrap an angry marmot with striped silk and hide it among the grains. To increase butter, wrap a white marmot with white silk and attach it to the butter churn. For meat, wrap a red marmot with red silk and place it in the meat storage or among the meat.
If you want to increase alcohol, wrap a greenish-yellow or greenish marmot and attach it to the wine cellar. If you want to increase tea, wrap a black marmot with black silk and attach it to the tea storage or tea bag. To increase people and armor, wrap a blue marmot with blue silk and attach it to the people and armor. For livestock, wrap a black marmot with black silk and wear it on the body or hide it in the livestock shrine, along with a chakra. It is said to draw three black sister goddesses holding enemy axes and left skull cups, and wrap them together with the chakra. In general, to hide in the treasury: five grains, five fragrances, five essences, five precious substances, five types of silk, various soils and waters, and wealth obtained from the hands of virtuous lamas, kings, great people, wealthy people, and blessed people, fill a treasure box with various grains, or a square-shaped gau box made of copper, gold, silver, etc. Offer it in a place unseen by people, and success will be achieved by offering the essence of whatever food and wealth arises and reciting mantras. Understand the profound aspects of visualization from the oral instructions. When giving food and wealth to others, ask the goddess for permission before giving it, this is the secret instruction of the holy lama. * The life-stone is also profound, it is the instruction for the goddess to accompany you like a body and its shadow: with the above substances, write the goddess's mantra on paper the same color as the goddess, and place it in the crevices of three vases. Three pearls, three corals, each wrapped with mantra and tied with thread. Cut with an axe that does not burn wood. Place it in a brocade bag. Perform smoke offering, purification, generation, absorption, recitation, and consecration. Place it as the support for practice. Repeatedly and diligently perform the invocation, abiding, and absorption of the goddess, and finally dissolve into light and absorb into the life-stone. Consecrate it and hide it in the left armpit unseen by people, and the goddess will accompany you like a body and its shadow.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་དྲི་བ་མ་ལྟར་འགྲོགས་པ་གདོན་མི་ཟའོ། ཡང་ཅུང་ཟད་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་ཙཀྲ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ཚོགས་ནི། རི་དྭགས་པགས་པ་ཞལ་ཤེས་ཤར་གྱི་ངོས་ལ་བྱི་བའི་ཁ་ནས་ནོར་བུ་རེན་པོ་ཆེ་སྐྱུག་པ་ཁ་སྤྲོད་དུ་བྲིས་ལ། ཌཱ་ཀི་མའི་གོང་གི་སྔགས། ཨོཾ་པ་ཀཾ་ལ་སོགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་གང་འདོད་སྤེལ་ཚིག་ཁ་བསྒྱུར་དང་བཅས་པ་བྲི། དར་དཀར་དམར་གྱིས་དྲིལ་ལ་ཁ་བསྒྱུར་གྱི་རིམ་པ་སྔ་མ་ལྟར་རམ་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་འབྲུ་སོགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་མི་མངོན་པར་སྦས། ཌཱ་ཀི་མའི་སྔགས་བཟླའོ། བྱི་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཌཱ་ཀི་མའི་སྒྲུབ་པ་ལས་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནོར་བུ་སྣ་ཚོགས་མདོག་དགོས་འདོད་ཀུན་ཏུ་
འབྱུང་བའོ། བྱི་བ་ཕ་མོའི་སྔགས་ཨོཾ་སྭ་ཏི་སྟི་རུ་བསྲུངས་སྐོ་རུ་སྐྱབས། ཨོཾ་མ་མ་ཏི་སྐོར་རུ་བསྲུང་སྒོ་རུ་སྐྱབས། ཅེས་སོ། འདི་ནི་བྱི་བ་ལ་བརྟེན་སྒྲུབ་པའི་ཟབ་མོ་ཕོ་སྔགས་མོ་སྔགས་གཉིས་བྱི་བ་ཁ་སྤྲོད་ཀྱི་ལུས་སམ་གདོང་པའི་ཁ་ལ་བསྐོར་ནས་བྲིས་སོ། ནུབ་མོའི་ཆར་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚ་མེ་རུ་ཝཻ་ན་དུང་ཀ་ཐན་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་དང་། ཡང་ན། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཙ་མེ་ཨུ་མེ་ནི་དུ་ཁ་ཐ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་དང་། ཡང་ན། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚོམ་མེ་ལེ་དུ་ཁ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་སྔགས་ཚན་གསུམ་པོ་གང་རུང་ཅི་ནུས་བཟླས་སོ། ༈ རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ཟས་ཕུད་ལ་ཆང་བུ་གསུམ་བཟོས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཞག་མདུན་དུ་ལྟ་མོ་གསུམ་ཡིད་ཀྱིས་གསལ་གདབ་བསྐྱེད་བསྟིམ་བྱའོ། བདུད་རྩིར་མོས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སྔགས་ཀྱིས་འབུལ་ཞིང་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱིས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབས་པར་བསམ། འཁོར་ལོ་འདུ་བ་མ་ཚར་བར་བཞག་ནས་ལྷ་མོ་གསུམ་རང་ལ་བསྟིམ། ཆང་དུ་སྐུ་རྟེན་གྱི་དྲུང་ངམ། ཁྱིམ་སྦུགས་སུ་མཆོད། བྱ་ཁྱིལ་མི་སྦྱིན་པ་དམ་ཚིག་ཡིན། ཆང་བུའི་མཆོད་པ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མན་ངག་འདི་དང་མ་གྲལ་ན་ཁ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་འདུ་བ་ལ་ཚོགས་གང་ཡང་མེད་
གསུངས་སོ། དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་དུས་སྲོད་ཀྱི་ཆར། སྔགས་བརྒྱ་རེ་མ་ཆགས་ནོར་འདུ། སྲིས་སྨེ། མིས་བྱམས་མཁའ་འགྲོ་མ་འདུ་བར་འགྱུར་རོ། དམ་ཚིག་ལ་ཡི་དྭགས་ཆུ་སྦྱིན་དང་། ཟས་ཟ་ཁ་སུ་རུ་པ་གལ་ཆེའོ། གཏོར་མ་བཟང་དུ་འབུལ། སེར་སྣ་མེད་པར་བྱིན་པ་དང་། ཞེན་ཆགས་ཆུང་བར་བྱ། ཞེས་པའང་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཆུ་པར་ཟླ་ཚེས་བཟང་པོར་བྲིས་པ་གཞན་ལ་མ་སྤེལ་ཅིག ས་མ་ཡ། ཁ་ཐཾ། གུ་ཧྱ། དབྱུག་ག

【汉语翻译】
像提问一样相处，鬼怪不会吃掉你。还有稍微不同的，依靠特征的作业是：在鹿皮的东面，画上老鼠口中吐出珍宝的样子，正对着。空行母之上的咒语。在嗡 帕冈（藏文：ཨོཾ་པ་ཀཾ，梵文天城体：ॐ पंक，梵文罗马拟音：oṃ pakaṃ，汉语字面意思：嗡，帕冈）等之后，写上任何想要的添加词语和变动词语。用白色和红色的绸缎包裹，或者像之前的变动词语的顺序一样，或者在像蚂蚁窝一样的容器中，不明显地隐藏起来。念诵空行母的咒语。依靠老鼠的空行母修法，作业的次第是，各种颜色的珍宝，所有需求都能出现。老鼠母咒：嗡 萨地 斯地如 松 郭如 嘉。嗡 玛玛地 郭如 松 郭如 嘉。（藏文：ཨོཾ་སྭ་ཏི་སྟི་རུ་བསྲུངས་སྐོ་རུ་སྐྱབས། ཨོཾ་མ་མ་ཏི་སྐོར་རུ་བསྲུང་སྒོ་རུ་སྐྱབས།，梵文天城体：未找到对应梵文，梵文罗马拟音：未找到对应梵文，汉语字面意思：嗡，萨地 斯地如 松 郭如 嘉。嗡 玛玛地 郭如 松 郭如 嘉。）这样。这是依靠老鼠修法的甚深，雄咒和雌咒，在老鼠正对的身体或脸的周围写上。夜晚的雨，完全不分别的。达地雅塔。嗡 擦美如 外纳 顿嘎 塔纳 梭哈。（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚ་མེ་རུ་ཝཻ་ན་དུང་ཀ་ཐན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：तद्यथा । ॐ चमेरु वैना दुंगक थन स्वाहा，梵文罗马拟音：tadyathā. oṃ cameruvaī nā duṃgaka thana svāhā，汉语字面意思：如是。嗡，擦美如 外纳 顿嘎 塔纳 梭哈。）这样。或者，达地雅塔。嗡 擦美 乌美 尼度 卡塔纳 梭哈。（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཙ་མེ་ཨུ་མེ་ནི་དུ་ཁ་ཐ་ན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：तद्यथा । ॐ चमे उमे निदु ख थन स्वाहा，梵文罗马拟音：tadyathā. oṃ came ume nidu kha thana svāhā，汉语字面意思：如是。嗡，擦美 乌美 尼度 卡塔纳 梭哈。）这样。或者，达地雅塔。嗡 聪美 勒度 卡 吽 啪 梭哈。（藏文：ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚོམ་མེ་ལེ་དུ་ཁ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：तद्यथा । ॐ छोम मे लेदु ख हुं फट् स्वाहा，梵文罗马拟音：tadyathā. oṃ choma me ledu kha hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：如是。嗡，聪美 勒度 卡 吽 啪 梭哈。）这样，这三个咒语，任何一个尽力念诵。通常的瑜伽是：用食物的精华制作三个酒丸，放在珍宝的容器中，在前面用意识清晰地观想三个女相，进行生起和融入。信任甘露，用嗡 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，阿，吽）加持。用咒语供养，观想三个女神像下雨一样降下成就。在聚集的轮圆满之前放置，然后将三个女神融入自己。将酒供奉在佛像前，或者家中。不给予鸟巢是誓言。酒丸的供养，如果这个通常瑜伽的口诀没有混合，那么食物受用聚集在一起，也没有任何会供，这样说。因此，在空行母聚集的时候，黄昏的雨。不间断地念诵一百个咒语，聚集财富。息灾。人们喜爱，空行母不会聚集。誓言是给予饿鬼水，吃饭时吃苏汝巴很重要。供养好的朵玛。没有吝啬地给予，减少执着。这也重要的口诀，乌巴德沙 噶玛 丹增 钦列在楚帕的吉祥月日写下，不要传给其他人。萨玛雅。卡汤。古雅。杜嘎。

【英语翻译】
Like interacting with questions, ghosts won't eat you. Also, slightly different, the activities based on specific characteristics are: On the east side of the deerskin, draw a picture of a mouse vomiting a precious jewel, facing directly. The mantra above the Dakini. After Om Pakam (Tibetan: ཨོཾ་པ་ཀཾ, Sanskrit Devanagari: ॐ पंक, Sanskrit Romanization: oṃ pakaṃ, Literal Chinese meaning: Om, Pakam) etc., write any desired additional words and modified words. Wrap it with white and red silk, or in the same order as the previous modified words, or hide it inconspicuously in a container like an ant nest. Recite the Dakini's mantra. Relying on the mouse Dakini practice, the order of activities is that various colored jewels, all needs will arise.
The mouse mother mantra: Om Swati Stiru Sung Koru Gya. Om Mamati Koru Sung Goru Gya. (Tibetan: ཨོཾ་སྭ་ཏི་སྟི་རུ་བསྲུངས་སྐོ་རུ་སྐྱབས། ཨོཾ་མ་མ་ཏི་སྐོར་རུ་བསྲུང་སྒོ་རུ་སྐྱབས།, Sanskrit Devanagari: No corresponding Sanskrit found, Sanskrit Romanization: No corresponding Sanskrit found, Literal Chinese meaning: Om, Swati Stiru Sung Koru Gya. Om Mamati Koru Sung Goru Gya.) Like this. This is the profound practice relying on the mouse, the male mantra and female mantra, write around the mouse's facing body or face. The rain of the night, completely non-discriminating. Tadyatha. Om Tsameru Vaina Dungka Thana Svaha. (Tibetan: ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚ་མེ་རུ་ཝཻ་ན་དུང་ཀ་ཐན་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: तद्यथा । ॐ चमेरु वैना दुंगक थन स्वाहा, Sanskrit Romanization: tadyathā. oṃ cameruvaī nā duṃgaka thana svāhā, Literal Chinese meaning: Thus. Om, Tsameru Vaina Dungka Thana Svaha.) Like this. Or, Tadyatha. Om Tsame Ume Nidu Khathana Svaha. (Tibetan: ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཙ་མེ་ཨུ་མེ་ནི་དུ་ཁ་ཐ་ན་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: तद्यथा । ॐ चमे उमे निदु ख थन स्वाहा, Sanskrit Romanization: tadyathā. oṃ came ume nidu kha thana svāhā, Literal Chinese meaning: Thus. Om, Tsame Ume Nidu Khathana Svaha.) Like this. Or, Tadyatha. Om Tsome Ledu Kha Hum Phet Svaha. (Tibetan: ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཚོམ་མེ་ལེ་དུ་ཁ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: तद्यथा । ॐ छोम मे लेदु ख हुं फट् स्वाहा, Sanskrit Romanization: tadyathā. oṃ choma me ledu kha hūṃ phaṭ svāhā, Literal Chinese meaning: Thus. Om, Tsome Ledu Kha Hum Phet Svaha.) Like this, whichever of these three mantras, recite as much as possible.
The usual yoga is: make three alcohol pills from the essence of food, put them in a precious container, and in front, clearly visualize three female forms with your mind, perform generation and absorption. Trust in nectar, bless with Om Ah Hum (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: ॐ आः हूँ, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Ah, Hum). Offer with mantras, and visualize the three goddesses raining down accomplishments like rain. Place it until the assembled wheel is complete, and then absorb the three goddesses into yourself. Offer the alcohol in front of the statue, or in the house. Not giving to bird nests is a vow. The offering of alcohol pills, if this usual yoga instruction is not mixed, then the assembled food and enjoyment will not have any tsog, it is said. Therefore, at the time of Dakini gathering, the rain of dusk. Recite a hundred mantras without interruption, gather wealth. Pacify. People love, Dakinis will not gather. The vows are giving water to pretas, and eating Surupa when eating is important. Offer good tormas. Give without stinginess, and reduce attachment. This is also an important instruction, Upadesha Karma Tenzin Trinley wrote it on a good lunar day in Chupar, do not spread it to others. Samaya. Khatham. Guhya. Dyukga.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་ཟིན་ཟིས་ཨུ་པ་དྷེ་ཤ་བཞུགས་སོ། ན་མོ་ཨཱརྱ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཡེ། འདིར་དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་གི་གསོལ་མཆོད་བསྡུས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཁ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་འདུ་བའི་ཐབས་ཟབ་མོ་ནི་རྒྱས་པར་སྒྲུབ་གཞུང་གཞན་དུ་གསལ་ལ། བསྡུས་པ་འདི་ཁོ་ནས་ཀྱངདནོགས་གྲུབ་མཛད་མེད་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ་ཞིང་། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཤོས་བུ་ཟླུམ་པོར་རྩེ་མོ་ཉུག་གེ་བ་གསུམ་དཀར་བྱུགས་དང་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། ཁ་ཟས་སྣ་ཚོགས་པས་བསྐོར་ནས་བདག་བསྐྱེད་ཚིག་རིས་ལྟར་དྲན་རྫོགས་སུ། རང་ཉིད་ཛཾ་དཀར་གནོད་སྦྱིན་སྒེག་གཟུགས་སྐུ་ཤ་རབ་ཏུ་རྒྱས་པ་ཞི་མ་ཁྲོ་
འཛུམ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རིན་པོ་ཆེའི་བེ་ཅོན་དང་། གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྒྱལ་པ་འཛིན་པའི་གྲུ་མོར་སངས་རྒྱས་ཌཱ་ཀི་ཁ་ཊྭཱཾ་གའི་ཚུལ་དུ་བརྟེན་པ། གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་མེ་ཡི་ཟེ་བ་ཅན་ལ་ཆིབས་པ་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ་བཏབ་ལ། མདུན་གྱི་གཏོར་མའི་ཐད་ཀྱི་བར་སྣང་ཅུང་ཟད་དམའ་བའི་སར། རིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བཟང་གི་དབུས་སུ་པདྨའི་གདན་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་མཛེས་པ་སུམ་བཅུ་སྒྲོན་མ་གྱི་སྟེང་། ཧ་རི་ནི་ལས་དབུས་དང་གཡས་གཡོན་དུ་ཟས་གོས་ནོར་གྱི་ལྷ་མོ་མཐིང་ལྗང་དམར་པའི་ཁ་དོག་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྒེག་ཅིང་ཆགས་པའི་ཉམས་བཅུ་དྲུག་ན་ཚོད་ཅན་ཕྱག་ན་ནོར་བུ་གཏེར་བུམ་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་སྲོག་དང་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་བྱེ་བ་དུང་ཕྱར་མང་པོ་སྤྱན་དྲངས་པ་བསྟིམས་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ། དེ་ལས་དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་གཞུག་གི་ཚིག་རིས་དང་མཐུན་པའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས་མཆོད་པར་བསམ་པ་དང་། ཁྱད་པར་གཏོར་མ་དང་གང་འདོད་པའི་ཁ་ཟས་ཀྱི་དངོས་པོ་དེ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་དང་། བདུད་རྩིའི་རང་བཞན་མི་ཟད་པར་དམིགས་ཏེ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་ལྗགས་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་
དྲངས་ཏེ་གསོལ་ནས་མཉེས་པར་བསམ་པ་ལ། འདོད་དོན་གསོལ། རང་ཉིད་ཛམ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཛཾ་ཡིག་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་དམིགས་ནས། ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཛམྦྷ་ལ་ཧྲི་ད་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ༔ ཅེས་ལྲེང་བསྐོར་ཙམ་བཟླས་ནས་ལྷའི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་མ་ཡེངས་པར་མདུད་ཀྱི་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཧ་རི་ནི་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ་དང་རང་བཞིན་གར་བཞུགས་ནས་ལྷ་མོ་གསུམ་གྲངས་མེད་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་ཏེ་སྔགས་བཟླས། སྐུར་ཡང

【汉语翻译】
三女天母之 записки उपदेश。 顶礼圣 赞巴拉耶。 此处，依靠三女天母朵玛仪轨的简略供养，积聚食物受用的甚深方法，在其他广大的修法仪轨中已经阐明。 仅仅依靠这个简略仪轨，也能毫不费力地成就诸事。 在珍宝器皿中，放置圆形、顶端略尖的三份朵玛，涂上白色并以装饰点缀。 周围环绕各种食物，按照自生仪轨的词句忆念圆满。 自己观想为白色赞巴拉，夜叉妩媚之身，身躯极为丰满，寂静而略带怒容，以微笑和珍宝饰品庄严。 一面二臂，右手持珍宝手杖，左手抓住吐宝鼬。 在手肘处，依靠着如来空行母卡杖嘎。 骑乘于带有火焰鬃毛的青蓝色玉龙之上，观想誓言智慧无二无别。 在前方朵玛正对的略微低矮的虚空中，在珍宝宫殿的中央，于莲花座和月轮所庄严的三十灯盏之上。 从哈日尼（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中，在中央和左右，生起食物、衣物、财宝之天母，颜色分别为蓝色、绿色、红色，以绸缎和珍宝饰品庄严。 观想她们是具有妩媚和爱欲之态的十六妙龄少女，手中拿着如意宝和宝瓶。 从她们的心间和自己的心间发出光芒，迎请无数俱胝的智慧尊，融入并成为无二无别。 从此，观想以实际陈设和意幻化现的供云，按照迎请的词句进行供养。 特别是，以三字加持朵玛和任何想要的食物，观想其成为甘露的自性，永不耗尽。 引导三位天母的舌头发出的光芒之管，享用并令其欢喜。 祈请所愿。 观想自己是赞巴拉，在心间有藏文藏（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，被咒语围绕。 念诵“嗡 班玛 格洛达 阿雅 赞巴拉 舍达亚 吽 啪特（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”约一圈念珠，以坚定的神之慢，不散乱地，催动束缚的三女天母的意绪。 从哈日尼（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中发出光芒，从邬金之地和自性所住之处，迎请无数天母融入，并念诵咒语。 再迎请。

【英语翻译】
Here are the notes and instructions for the practice of the Three Goddesses. Homage to Arya Jambhala. Here, relying on the abbreviated offering feast of the Three Goddesses, the profound method of accumulating food and enjoyment is explained extensively in other elaborate practice texts. Even with just this abbreviated version, accomplishments will undoubtedly be achieved without difficulty. In a precious vessel, place three round torma cakes with slightly pointed tops, painted white and adorned with decorations. Surround them with various foods, and complete the self-generation by recalling the words of the ritual. Visualize yourself as White Jambhala, a Yaksha with a charming form, a body that is extremely full, peaceful yet slightly wrathful, adorned with a smile and precious ornaments. With one face and two arms, the right hand holds a precious staff, and the left hand grasps a mongoose. At the elbow, rely on the Buddha Dakini Khatvanga. Riding on a turquoise dragon with fiery mane, clearly establish the inseparability of samaya and wisdom. In the slightly lower space directly in front of the torma, in the center of a precious palace, upon a lotus seat and a moon mandala adorned with thirty lamps. From Hari Ni (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), in the center and to the right and left, generate goddesses of food, clothing, and wealth, with colors of blue, green, and red, adorned with silk and precious ornaments. Visualize them as sixteen-year-old maidens with charming and amorous gestures, holding wish-fulfilling jewels and treasure vases in their hands. From their hearts and your own heart, emanate light and invite countless billions of wisdom beings, merging them and becoming inseparable. From this, visualize offering clouds of actual arrangements and mind-emanations, in accordance with the words of the invitation. In particular, bless the torma and any desired food items with the three syllables, and visualize them as the nature of amrita, inexhaustible. Draw forth tubes of light from the tongues of the three goddesses, and imagine them enjoying and being pleased. Request your desires. Visualize yourself as Jambhala, with the syllable Dzam (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) at your heart, surrounded by mantras. Recite "Om Padma Krodha Arya Jambhala Hridaya Hum Phet (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)" for about one mala, and with unwavering divine pride, arouse the minds of the bound Three Goddesses. From Hari Ni (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), radiate light, and from the land of Oddiyana and wherever their nature resides, invite countless goddesses to merge, and recite the mantra. Invite them again.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་འོད་ཟེར་ལྷགས་ཀྱུ་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས་སྟོང་གསུམ་སྲིད་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཀླུ་མེ་ཡི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འགྱོར་སྟོབས་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་མངའ་ཐང་སྙན་གྲགས་ཕྱྭ་གཡང་དགནོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་ཀྱི་རྣམ་པྲ་བསྡུས་ནས་ལྷ་མོ་གསུམ་ཐིམ། ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་སྐུ་ལས་ང་རོལ་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་བབས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། སླར་ཡང་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་གྱི་ཁ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་ནོར་རྫས་ཐམས་ཅད་རྡོ་ཁའ་ལེན་ལྕགས་ཕྱེ་བླངས་པ་ལྟར་བུའི་འུབ་གྱིས་བསྡུས་ཏེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་འཁོར་ས་ལྕགས་རི་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྤུངས་ནས་ཕྱུར་གྱིས་
གང་བར་དམིགས་ནས་སྔགས་བཟླས་མཐར་ལྷ་མོ་གསུམ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ། བདག་བསྐྱེད་ཉེར་བསྡུ་བྱས་ནས་སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་བཅད་དེ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་འོད་གསལ་ཀ་དག་ཆེན་པོའི་ངང་ནས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བཟླས། རྨི་ལམ་དང་དངོས་སུ་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཅི་རིགས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། གལ་ཏེ་བར་ཆད་གྱི་རྟགས་བྱུང་ན་ཐར་ཕྲོལ་ཁ་འགོད་བཀར་བའི་མན་ངག་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་དེ་སྐབས་འགར་བཏང་བས་ཕན་པར་འགྱུར་རོ། འདུ་བ་ཆད་པའམ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའི་དམིགས་པ་གསམ་བྱུང་ནང་ནུབ་སྔགས་སྟོང་ཚང་དམ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་བཟླས་ན་ངེས་པར་ཟབ་ནོར་འདུ་བ་ལན་མང་དུ་མྱོང་བས་ཐུབ། འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་བས་བཀའ་རྒྱ་དམ་པས་གཞན་ལ་བྱིན་ན་ནོར་བུ་མི་ལ་འཚོང་བ་དང་འདྲ་བས་སྤེར་ཀྱི་ཁ་ལྟར་སྡོམས་ཤིག འདིས་ལོངས་སྤྱོད་མ་བྱུང་ན་ངས་ཅི་སྨྲས་རྫིན་ཡིན་ནོ། དྷེ་ཝི་ཏྲི་ན་རཀྴ་སེངྷ་གིས་བཀའི་ཆང་པ་ཆོད་ཅིག །
དབྱུག་གུ་ལྷ་མོ་གསུམ་གྱི་གདམས་པ་གུང་སྦས་ཁྱད་པར་ཅན་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ།

【汉语翻译】
光芒如钩，向四面八方放射，三千世界三界之神、龙、火的寿命、福德、光辉、力量、财富、受用、权势、名声、福运、祥瑞、所欲、成就，全部以光芒的形式汇聚，融入三位天女。观想三位天女的身躯中，所有音声、成就，都化为光芒和珍宝降临，融入自身。再次，三位天女的身躯中放射出如铁钩般的光芒。将世间的一切食物、受用、财物，如磁铁吸取铁粉般，以“呜”的声音全部吸聚，堆积在宫殿的四周、铁围山、各个方位，使其充满。观想后念诵咒语，最后三位天女化为光芒融入自身。进行自生和收摄，断绝心中对过去、现在、未来三时的所有分别念，在不可言说、不可思议、不可表达的光明、原始清净的境界中，念诵一百零八遍无分别的咒语。将会显现梦中和现实中成就的各种征兆。如果出现障碍的征兆，则念诵恰美仁波切所著的《解脱口诀》，有时念诵会有帮助。如果聚集中断，或者出现极其重要的目标，则在早晚念诵一千遍完整的咒语，或者念诵几百遍，必定能多次体验到深奥的财富聚集。此法极其深奥，成就迅速，因此要严守秘密，如果传给他人，就如同将珍宝卖给穷人一般，要像合拢的盒子一样保密。如果修此法没有获得受用，那我所说的一切都是谎言。德威·德里·纳拉克沙·辛哈，请切断违背誓言的酒杯！
竹杖，三位天女的窍诀，是秘密隐藏的特殊法门，极其深奥。

【英语翻译】
Rays of light, like hooks, radiate in all directions, gathering the life, merit, splendor, power, wealth, enjoyment, dominion, fame, fortune, auspiciousness, desires, and accomplishments of all the gods, nagas, and fire of the three thousand worlds and the three realms, all in the form of light, and dissolving into the three goddesses. Visualize that from the bodies of the three goddesses, all sounds and accomplishments descend as light and jewels, dissolving into oneself. Again, from the bodies of the three goddesses, rays of light like iron hooks radiate. Gathering all the food, enjoyment, and wealth of the world, like a magnet attracting iron filings, with the sound "UU," accumulating them in all directions around the palace, the iron fence, and filling them up. After visualizing this, recite the mantra, and finally the three goddesses dissolve into light and merge into oneself. Perform self-generation and absorption, cutting off all conceptual thoughts of the mind in the three times of past, present, and future, and in the state of inexpressible, inconceivable, and unutterable light, primordial purity, recite the non-discriminating mantra one hundred and eight times. Various signs of accomplishment in dreams and reality will appear. If signs of obstacles arise, reciting the "Liberation Oral Instructions" composed by Chagme Rinpoche may be helpful at times. If gatherings are interrupted, or if extremely important goals arise, reciting a thousand complete mantras in the morning and evening, or reciting several hundred, will surely enable one to experience profound wealth gatherings many times. This is extremely profound and achieves results quickly, so keep it strictly secret. If you give it to others, it is like selling jewels to the poor. Keep it secret like a closed box. If enjoyment does not arise from this practice, then everything I have said is a lie. Devi, Dri, Naraksha, Sinha, please cut off the cup of violating vows!
Bamboo staff, the instructions of the three goddesses, is a special hidden treasure, extremely profound.

============================================================

